Обсуждение:Ящик Пандоры (фильм)

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску

Alice Roberts[править код]

Коллеги, откуда взялась Алис Робер? Есть АИ на такой вариант имени? Я бы всё-таки предположил, что она Робертс. Andrey Kartashov 20:34, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]

Я, конечно, зря, наверное, сходу отпатрулировал. Подумал так: человек исправил вроде бы очевидную вещь, сменил английскую версию имени на французскую, почему? Глянул, увидел, что Алиса — бельгийка. Резон есть, и я предположил, что человек исправил, зная, что делает. В общем, надо поискать, как же на самом деле. Можно вернуть старую версию, можно пока так оставить, вопрос, вроде бы, не особо критичный. Попробуем найти истину.--Das steinerne Herz 20:47, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Судя по Imdb фильмография в основном французская. В некоторых фильмах в титрах шло Alice Roberte. --Das steinerne Herz 20:57, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Английская — это Элис, как на Кинопоиске :) Актриса из Бельгии, где говорят и по-французски, и по-голландски, при этом фамилия у неё явно не романская. В фильмографии у неё действительно сплошь Франция, но это тоже ни о чём не говорит — мало ли, кто во Франции снимался. В общем, сложный вопрос. Гугл находит «Элис Робертс» (так на Кинопоиске) и «Алиса Робертс» (так на Афише). Мне кажется, второй вариант ближе к истине, потому что она всё-таки не из Америки и не из Англии, и никогда там не снималась. На «Алис Робер» вроде бы нет релевантных результатов. Andrey Kartashov 21:11, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Кстати, ts в конце слова по-французски, кажется, должно читаться как t (то есть только s отпадает), но тут могу ошибаться. Andrey Kartashov 21:11, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
А Кинопоиск, между прочим, приписал нашей героине фильм «Шпунц», в котором, по IMDb, снялась другая актриса с другим написанием фамилии: Alice Robert. Ещё одна причина не доверять Кинопоиску. Andrey Kartashov 21:16, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Отправившись на поиски, нашёл такой любопытный сайт, где есть сценарий, статья Лотты Айснер и, как я понял, отрывок из книги Луис Брукс «Lulu in Hollywood» о фильме. Шикарно.
Кстати, в одном из изданий фильма включено интервью с Луис Брукс. Есть шанс, что она там упоминает Алису, можно послушать, как она произносит её имя. Они были знакомы, и это будет весьма неплохим АИ. Попробую поискать это издание в сети, хотя шансов мало.--Das steinerne Herz 21:46, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Однако, нашёл! В ближайшее время отпишусь. --Das steinerne Herz 22:17, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
Как серьёзно вы подошли к вопросу! И за ссылку, кстати, спасибо, интересно. Andrey Kartashov 23:52, 10 марта 2011 (UTC)[ответить]
В интервью Луис Брукс произносит её фамилию как "А́лис Робе́" (т.е. в нашей записи будет "Алис Робер"). Интервьюер переспрашивает её: "Я думал Алис Робертс?" Она отвечает примерно так: "Ох вы, американцы со своим произношением!"--Das steinerne Herz 08:22, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Вот как. Ну, хорошо, что вы разобрались, спасибо! Интересно, как обозначать подобный источник в примечаниях (если, например, писать статью про Алис Робер, то АИ на произношение фамилии был бы не лишним). Andrey Kartashov 11:02, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Какого-то специального шаблона для оформления ссылок на источники-фильмы/видео я не нашел. Мне кажется, просто написать выходные данные фильма. В данном случае это издание Criterion, диск № 2, куда входит документальный фильм «Lulu in Berlin» 1971 года (реж. Richard Leacock and Susan Steinberg Woll). Диалог приблизительно на 16 минуте фильма, где Луис Брукс начинает рассказывать об участии в «Ящике Пандоры» Алис Робер. Кстати, в это же издание включена звуковая дорожка, где «Ящик Пандоры» комментируют два американских киноведа (Thomas Elsaesser and Mary Ann Doane). Так вот, они произносят имя актрисы как «Элис Робертс», на английский манер. Лично я бы назвал статью разумеется «Алис Робер» (все-таки Луис Брукс лично с ней общалась). Но также стоит упомянуть и английский вариант произношения её имени. --Das steinerne Herz 12:38, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ну, американские киноведы и Эйзенштейна Айзенстином назовут, это понятно. Английский вариант, естественно, надо упомянуть, потому что есть и русские АИ на него. Вечером, пожалуй, напишу стаб про Робер. Andrey Kartashov 12:52, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Про неё, конечно, мало материалов. В отрывке из книги Брукс есть чуть-чуть, про то, как у неё были сложности играть лесбиянку. Сейчас ещё интервью посмотрю, может там что интересного говорят.--Das steinerne Herz 14:08, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Ничего особого о Робер в интервью нет. Брукс повторяет там историю, рассказанную в книге, да упоминает, что муж Алис вкладывал деньги в производство фильма. --Das steinerne Herz 17:48, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]
Готово. Огромное спасибо за помощь! Andrey Kartashov 22:12, 12 марта 2011 (UTC)[ответить]

Фильмы обычно датируются годом выхода на экран. В остальных вики указан 1929. Не следует ли поправить?--Dartel 05:18, 24 мая 2011 (UTC)[ответить]

Лучше, наверное, указать и год производства и год выхода, это важная информация. Бывает, что разница между этими датами очень большая. В документации {{Фильм}} есть отдельный параметр "Выход на экраны", но он в настоящее время не работает, можно написать обе даты вручную с пояснением. Фильм был выпущен 30 января 1929 года. --Das steinerne Herz 06:26, 24 мая 2011 (UTC)[ответить]
В шаблоне сейчас так и указано, и с этим не поспоришь. Но категории выставляются по графе "Год", а там сейчас 1928, а надо бы все-таки 1929.--Dartel 18:26, 24 мая 2011 (UTC)[ответить]
А точно нужно по дате релиза судить? Например, фильм «Комиссар» пишется 1967 года, хотя первый показ состоялся только в 1987. Или это необычный случай? Допустим, существует гипотетический случай, когда фильм вышел на экраны через два года после создания, что делать тогда? Я совсем не против указать 1929 год с пометкой в самой статье, что снят в 1928, мне любопытно, как на самом деле правильно. Возможно, в большинстве случаев датой создания просто не интересуются — берут дату выхода и всё. Или же подразумевают, что фильм был закончен как раз к первой премьере. А тут есть точная инфа, что сделан именно в 1928, вышел именно в 1929. --Das steinerne Herz 20:33, 24 мая 2011 (UTC)[ответить]
"Полочные" фильмы - действительно особый случай, их обычно помечают годом создания. Сомневаюсь, что есть специальные правила по этому вопросу, но большинство фильмов категоризируется именно по году выхода на экран. "Войну и мир" Бондарчука обозначают 1966 или 1967 годом (либо 1966-1967), а его начали снимать в 1962. Терренс Малик закончил свой последний фильм в прошлом году, но на Каннский фестиваль не успел; в итоге премьера состоялась на последнем Каннском, и фильм помечен нынешним годом.--Dartel 22:09, 24 мая 2011 (UTC)[ответить]
Собственно, я уже говорил, что не против исправления, ничего тут принципиального нет. Может, в будущем в шаблоне про фильмы обе даты появятся для большей точности. --Das steinerne Herz 10:39, 25 мая 2011 (UTC)[ответить]